Keine exakte Übersetzung gefunden für شركات الاستشارات الخاصة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شركات الاستشارات الخاصة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je vais monter une petite entreprise de consultant
    سأقوم بإنشاء شركة استشارية خاصة
  • Toutefois, les mesures de ce type pourraient avoir leur utilité dans le cadre d'une analyse détaillée des effectifs, en particulier ceux des départements et services administratifs. Les ratios sont généralement calculés pour une profession ou un domaine d'activité donné et publiés par des associations professionnelles ou de grandes sociétés de consultance qui font des enquêtes et en communiquent les résultats contre paiement.
    ويمكن لتلك القياسات بالإضافة إلى ذلك أن تكون مفيدة في أي استعراض شامل للملاك الوظيفي، ولا سيما بأقسام الإدارة والمهام الإدارية وتتناول القياسات التي تُجمع عادة مهنا أو ميادين وظيفية محددة، وتقوم بنشرها رابطات مهنية أو شركات استشارية خاصة كبيرة تجري دراسات استقصائية مقابل رسوم عن النتائج.
  • Se fondant sur les réponses reçues à leur questionnaire, les Inspecteurs notent que les institutions ont engagé les services de consultants et de sociétés privés pour effectuer les études actuarielles.
    واستناداً إلى الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، يلاحظ المفتشان أن المؤسسات قد استأجرت خدمات استشاريين وشركات من القطاع الخاص بهدف إجراء الدراسات الاكتوارية.
  • Les informations demandées concernaient : a) les mesures, notamment d'ordre législatif et autres mesures, que leur gouvernement avait prises pour faire en sorte que les territoires relevant de leur autorité, aussi bien que les nationaux de leur État, ne soient pas utilisés pour le recrutement, le rassemblement, le financement, l'instruction et le transit de mercenaires; b) la manière dont les gouvernements exerçaient leur vigilance pour empêcher toute forme de recrutement, d'instruction, d'engagement ou de financement de mercenaires par des sociétés privées qui offraient des services de consultations et autres services de sécurité et dans le domaine militaire, et la question de savoir si ces gouvernements interdisaient expressément à ces sociétés d'intervenir dans des conflits armés; c) la question de savoir si les gouvernements envisageaient de prendre les mesures requises pour ratifier la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires; d) si les gouvernements avaient enquêté sur l'implication éventuelle de mercenaires chaque fois que des actes criminels relevant du terrorisme se produisaient et, le cas échéant, s'ils avaient poursuivi en justice les auteurs de ces faits ou s'ils avaient envisagé leur extradition; e) si les gouvernements avaient poursuivi les auteurs d'activités mercenaires et les responsables de l'utilisation, du recrutement, du financement et de l'instruction des mercenaires; f) si les gouvernements avaient apporté leur coopération et leur soutien dans les poursuites judiciaires engagées contre les personnes accusées de mener des activités mercenaires dans le cadre de procès transparents, publics et équitables.
    وقد طلبت معلومات بشأن (أ) الخطوات التي اتخذتها الحكومات، بما في ذلك التدابير التشريعية، لضمان عدم استخدام الأراضي الخاضعة لسيطرتها، وكذا رعاياها لتجنيد المرتزقة وتجميعهم وتمويلهم وتدريبهم ونقلهم؛ (ب) والكيفية التي تلتزم بها الحكومات الحيطة إزاء كل نوع من تجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توظيفهم أو تمويلهم تقوم به شركات خاصة تقدم الاستشارات والخدمات العسكرية والأمنية، وبيان ما إذا كانت الحكومات فرضت حظرا خاصا على تدخل هذه الشركات في النزاعات المسلحة؛ (ج) وبيان ما إذا كانت الحكومات تنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمة للتصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛ (د) وتوضيح ما إذا كانت الحكومات تحقق في احتمال ضلوع المرتزقة متى وحيثما حدثت أعمال إجراميــــة ذات طبيعة إرهابية، وإذا ما ثبت ذلك، بيان ما إذا كان المسؤولون قد حوكموا أو نظر في تسليمهم؛ (هـ) وبيان ما إذا كانت الحكومات قدمت للعدالة مرتكبي أنشطة المرتزقة أو أولئك المسؤولين عن استخدام المرتزقة وتجنيدهم وتمويلهم وتدريبهم؛ (و) والإشارة إلى ما إذا كانت الحكومات تعاونت وساعدت على المحاكمة القضائية للمتهمين بارتكاب أنشطة المرتزقة وذلك بمحاكمات عادلة ومفتوحة وشفافة.